Як українському спеціалісту з маркетингу завоювати світ, не покидаючи свій дім.

Український маркетинг розвивається шаленими темпами. Бізнес впевнено виходить на різні ринки світу. Культурні та юридичні обмеження країн -- не єдине, що потрібно враховувати компаніям для ефективного просування.
Ще 15 років тому ефективна маркетингова кампанія була прив'язана до фізичного місця -- місцеві ЗМІ, борди, події. Але розвиток digital-маркетингу все змінив. Чому рекламні кампанії більше не знають кордонів та як адаптуватись бізнесу?
Безмежний глобальний таргетинг
Сьогодні спеціаліст або компанія у сфері digital-маркетингу може працювати з будь-якого куточка України – будь то Київ, Львів чи Ужгород – і з успіхом запускати таргетовану рекламу на аудиторію в таких містах, як Варшава, Берлін чи навіть Сідней. Ідеться не лише про запуск кампаній, а й про те, щоб враховувати локальні особливості, мову та культурні нюанси, при цьому часто за значно нижчу ціну, ніж місцеві рекламодавці. Сучасні технології дозволяють не обмежуватися географічним розташуванням рекламного кабінету, а навпаки, використовувати це як конкурентну перевагу.
Сучасні інструменти дозволяють створювати повноцінні кампанії у будь-якій точці планети:
* Meta Ads — детальний геотаргетинг, що дозволяє адаптувати рекламні кампанії для певних міст та цільових груп.
* Google Ads — адаптовані пошукові кампанії Performance Max, а також банерна мережа, що охоплює мільйони веб-сайтів у різних країнах.
YouTube і TikTok — це світові відеосервіси, які пропонують різноманітні можливості для геотаргетингу.
Програмні платформи, такі як DV360, Hybrid, Admixer та інші, здійснюють пошук цільових аудиторій, орієнтуючись на конкретні інтереси в окремих містах або регіонах, а також враховують точну відстань до визначеного місця (від 50 метрів до 1 кілометра).
* Email-маркетинг -- забезпечує персоналізовану комунікацію незалежно від країни.
Локалізація та мова — тепер це не перешкоди.
Завдяки штучному інтелекту професіонали мають можливість:
* оперативно генерувати або модифікувати креативи та тексти на різних мовах (за допомогою ChatGPT, DeepL, Canva AI)
* розробляти різноманітні варіанти банерів, що враховують культурні нюанси
* перевіряти гіпотези, використовуючи різні заклики до дії для кожного сегмента ринку.
За допомогою A/B-тестування можна швидко з'ясувати, які варіанти є більш ефективними для різних аудиторій та в різних регіонах.
Досвід компаній свідчить про те, що налаштування рекламних креативів під місцевий ринок може призводити до зростання CTR на 40-70%.
Довіра в онлайн-середовищі не підпорядковується географічним межам:
* Рейтинг у Google або App Store важливіший за локацію офісу
Соціальні докази, такі як коментарі, відгуки та відео-кейси, мають більший вплив на переконання споживачів, ніж традиційна локальна реклама.
* Використання чат-ботів, електронної пошти та WhatsApp для онлайн-підтримки стало нормою для міжнародних компаній.
Креативність виступає як своєрідний мовний код, що може бути швидко адаптований навіть без участі носія мови завдяки інноваційним AI-технологіям, сервісам локалізації та A/B-тестуванню.
Розглянемо три кейси з реального досвіду
Приклад 1: Іноді розпочати бізнес з України виявляється вигідніше.
Медійна агенція в Києві розпочинає рекламну кампанію для продовольчих товарів у Чехії та Німеччині, застосовуючи різноманітні платформи, такі як DV360 (включаючи YouTube та банери), Admixer, TikTok, Meta, а також Hybrid (на чеській та німецькій мовах). Який важливий висновок ми отримали? Вартість реклами в Google з України на ці ринки виявилася нижчою, ніж при розміщенні через місцеві офіси.
Кейс 2: Українські експерти здатні підвищити CTR (коефіцієнт клікабельності) до вищих рівнів.
Кампанія з розміщення українських онлайн-курсів (EdTech) в Німеччині передбачала локалізацію лендингу німецькою та використання українського облікового запису Google Ads. В результаті замовник отримав CTR пошукових оголошень: 6,3%, що було вище, ніж у локального конкурента.
Кейс 3: Розміщення реклами на українців, які перебувають за межами країни — це проста задача.
В кампанії одного логістичного оператора ми таргетували україномовну рекламу на українців за кордоном. Завдяки точним налаштуванням геотаргетингу та за допомогою таких каналів, як Google Ads, DV360, Meta та Viber було охоплено близько 2 млн користувачів.
Що враховувати під час запуску глобальних рекламних кампаній
Глобалізація digital-маркетингу відкриває величезні можливості, але створює й складнощі, які не можна ігнорувати. Щоб рекламна кампанія не була марною або, ще гірше, не порушила закон чи не викликала негатив у цільової аудиторії, необхідно враховувати два основні фактори:
1. Нормативні акти та правові рамки
Кожен ринок має свої особливі правила, що стосуються збору інформації, цільової реклами та рекламних стратегій. Наприклад:
* Європейський Союз (GDPR): заборонено стежити за користувачами без їхньої чіткої згоди (файли cookie, пікселі); використання даних для ремаркетингу без згоди не допускається; необхідно вказувати мету збору інформації у формах.
* Китай: жорстко блокує західні платформи (Google, Meta не працюють), і потрібна локальна реєстрація для запуску реклами через Baidu, WeChat.
2. Культурні різниці у сприйнятті креативів
Жарти, кольори, меседжі, навіть одяг на зображеннях -- усе сприймається по-різному. Що врахувати:
* Жарти та сленг: наприклад, термін BFF (Best Friends Forever) у Сполучених Штатах або Великій Британії викликає асоціації з щирими підлітковими почуттями та товаришуванням, в той час як у Японії його можуть розцінити як незвичний інтернет-жаргон, який здається недоречним.
* Символіка та відтінки: у Китаї червоний колір асоціюється з успіхом, в Європі він слугує сигналом небезпеки, а в Таїланді червоні футболки мають політичне значення, що може призвести до заборони такої реклами.
Цінності: у Франції акцент на приватності та естетичних аспектах, у США - на вигоді та швидкості, в Індії - на статусі та родинних зв’язках, у Польщі - на практичності та надійності.
* Типажі людей у візуальному контенті: цільова аудиторія краще реагує на "своїх". Використання білошкірих моделей у рекламних матеріалах для африканських чи азіатських країн, а також у Південній Америці, виявляється неефективним. У мусульманських регіонах обов'язковою вимогою є наявність закритого одягу у персонажів, що зображуються в креативах.
* Традиції та релігійні віросповідання: не варто включати в рекламу Різдво, Санту, ялинку чи подарунки в ісламських країнах, як і Halloween sale -- у Японії.
Для запобігання некоректній локалізації необхідно:
* проводити A/B-тести креативів із різними варіантами віжуалів, меседжів, CTA;
* звертатися до послуг місцевих перекладачів або використовувати адаптований штучний інтелект, а не обмежуватися лише прямим перекладом;
* неодмінно слід з'ясувати, чи існують обмеження на рекламу в конкретній країні (наприклад, зображення алкогольних напоїв, частин тіла тощо).
Заключення
Цифровий маркетинг відкрив нові можливості для тих, хто готовий діяти розумно. Просторові межі більше не є перешкодою, якщо:
* застосовуються міжнародні платформи з оптимальними налаштуваннями
* існує усвідомлення місцевого контексту
* була сформована оптимальна структура облікових записів (валютний курс, податкові аспекти, мова).
Українські професіонали володіють особливою перевагою: їхній досвід роботи на міжнародних ринках, адаптивність, мовні навички та сприятливі умови для виходу на ринок.
Світ постійно еволюціонує, і разом із ним трансформуються й межі комунікації. Рекламні кампанії набирають глобального масштабу, проте їхній зміст стає все більш локалізованим. Це і є перевага сучасної агенції-партнера: вміти спілкуватися з кожною цільовою аудиторією її рідною мовою, навіть якщо початок ініціативи відбувається з віддаленого куточка світу.